leey

对《饭圈新风尚:AU文主题文风构成抄袭,AU过度?》的反驳

重复到这种程度的出本au也是醉了,聊天记录截图也能拼接也是无话可说了。

椰子糖:

 一条写给德哈研究中心 @德哈研究中心 的文章。


声明:此处非常感谢群中的一个朋友帮忙截出了大部分聊天记录。







以下为《傲慢与偏见与巫师》与原作《傲慢与偏见》对比。








以下为《First Impression》与电影《成为简·奥斯汀》的对比


注:右侧部分为电影《成为简·奥斯汀》中的台词,台词的译本以及电影链接也将在本文末放出。










  其他:


Ara太太的《饭圈新风尚:AU文主题文风构成抄袭,AU过度?》


完整的群聊天记录


《傲慢与偏见与巫师(傲慢与偏见AU)》调色盘


《First Impression(成为简·奥斯汀)》调色盘


⑤ 由于《First Impression(Becoming Jane AU)》中大量描写与电影场     景几乎都完全重合,此处也放上了部分电影截图


调色盘台词选用的译本


本文章的微博地址


      


占Tag致歉。



去年高考做的是全国一卷,看到作文是一封信的那一瞬间当场懵逼,传记题型和原来做的不一样。交卷之后懵懵的,同学们也没有说自己做的怎么样,一群人在大巴上开着玩笑再约一年,老师把自己高考的糗事讲给我们听,爸妈什么都没有问。感谢身边的父母老师同学,我们开开心心轻轻松松地过了高考。2016高考加油!

随便说点啥

忍了半天还是没忍住。好想吐个槽。
对我基友说,好巧哦,你从我前任的现任的前任变成了我前任的前任的前前任。人的关系,真尼玛巧妙。